-
1 jemanden mit Namen nennen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden mit Namen nennen
-
2 die Dinge beim Namen nennen
(konkret aussprechen, worum es geht; nichts beschönigen)Auch wenn das Treffen natürlich keine Lösungen brachte, mit der Abschlusserklärung haben sich die Staats- und Regierungschefs dieser Welt immerhin gemeinsam und in dieser Form erstmals dazu durchgerungen, die sich abzeichnende Existenzkrise der Menschheit zur Kenntnis zu nehmen, ihre akutesten Symptome beim Namen zu nennen. (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Dinge beim Namen nennen
-
3 etwas mit dem rechten Namen nennen
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > etwas mit dem rechten Namen nennen
-
4 mit
I.
1) Präp. verweist auf nicht quantifiziertes Merkmal, Begleitumstand; Partner bei Wechselbeziehung с mit I. bei Verweis auf Erlaubnis meist mit G. mit (großem) Interesse [Freude/Bedauern/(dem größten) Vergnügen] etw. tun с (больши́м) интере́сом [ра́достью сожале́нием /(велича́йшим) удово́льствием]. Тее mit Zitrone чай с лимо́ном. Fisch mit Soße ры́ба под со́усом. ein Mann mit Bart [Erfahrung] челове́к с бородо́й [о́пытом]. mit Einbruch der Dunkelheit [Tagesanbruch] с наступле́нием темноты́ [рассве́том]. mit den Jahren [jedem Tag] wurde es besser с года́ми [ка́ждым днём] станови́лось лу́чше. mit jdm. befreundet sein [sich beraten/kämpfen/spielen/im Briefwechsel stehen/streiten] дружи́ть [сове́товаться/по-, боро́ться, игра́ть/сыгра́ть, перепи́сываться, спо́рить/по-] с кем-н. mit jds. Erlaubnis [Zustimmung/Segen] с разреше́ния <позволе́ния> [согла́сия/благослове́ния] кого́-н. | mit dem Flugzeug abstürzen [dem Auto verunglükken] попада́ть /-па́сть в авиацио́нную [автомоби́льную] катастро́фу. mit dem Schicksal hadern ропта́ть на судьбу́. ein Mann mit Brille челове́к в очка́х. Schuhe mit hohen [niedrigen] Absätzen ту́фли на высо́ких каблука́х [на ни́зком каблуке́]. ein Rock mit Reißverschluß [Gummizug] ю́бка на мо́лнии [рези́нке]. der Spieler mit der Nummer zehn игро́к под но́мером де́сять. ein Mann mit Namen Müller челове́к по фами́лии Мю́ллер. ein Buch mit sieben Siegeln кни́га за семью́ печа́тями. mit Haut und Haar целико́м, без оста́тка2) Präp. verweist auf quantifiziertes Merkmal: auf Dimensionen, Fläche, Gewicht, Anzahl, Dauer, Kosten, Wasserverdrängung u. ä. - im Russischen entspricht der bloße I des das Merkmal bezeichnenden Subst + Maß- o. Vergleichsangabe im A ( auch mit Präp в). bei distributiven, von - bis- о. ungefähren Maßangaben - Verbindungen mit den Präp по (s. auch ↑ je) , от … до (s. auch ↑ von) о. о́коло (s. auch ↑ annähernd, circa, rund, ungefähr) bzw. mit den Adv бо́лее, свы́ше, ме́нее (s. auch ↑ mehr, über, weniger, höchstens) . bei auf Mengenangabe reduziertem Merkmal, insbesondere Altersangaben в mit A. eine Grube mit einer Länge [Breite/Tiefe] von zehn Metern я́ма длино́й [ширино́й глубино́й] (в) де́сять ме́тров <(в) де́сять ме́тров длино́й [ширино́й/глубино́й]>. eine Platte mit einer Länge von zwei Metern und einem Gewicht von rund drei Tonnen плита́ (в) два ме́тра длино́й и о́коло трёх тонн ве́сом <длино́й (в) два ме́тра и ве́сом о́коло трёх тонн>. ein Streifen mit einer Breite von weniger als [von höchstens] 500 m < mit unter [höchstens] 500 m Breite> полоса́ ширино́й ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров <ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров ширино́й>. Stämme mit zwei Meter Durchmesser < mit einem Durchmesser von zwei Metern> стволы́ диа́метром в два ме́тра <в два ме́тра диа́метром>, стволы́ два ме́тра в диа́метре <в диа́метре <попере́чнике> два ме́тра>. ein Zimmer mit den Abmessungen 5x6 Meter ко́мната разме́ром пять на шесть ме́тров. Bäume mit einer Höhe von 10 bis 25 m < mit 10 bis 25 m Höhe> дере́вья высото́й от десяти́ до двадцати́ пяти́ ме́тров. eine Insel mit einer Fläche von einem Quadratkilometer [einigen hundert Hektar / rund 2000 km2] о́стров пло́щадью в оди́н квадра́тный киломе́тр [в не́сколько гекта́ров / о́коло двух ты́сяч квадра́тных киломе́тров]. Truppen mit einer Stärke von 5000 Mann войска́ чи́сленностью (в) пять ты́сяч челове́к. ein Visum mit einer Gültigkeitsdauer von zwei Monaten ви́за сро́ком на два ме́сяца. ein Projekt [zwei Bauvorhaben] mit einem Kostenaufwand von 350000 Mark [je 5 Millionen Rubel] прое́кт [две стро́йки] сто́имостью (в) три́ста пятьдеся́т ты́сяч ма́рок [по пять миллио́нов рубле́й ка́ждая]. ein Schiff mit einer Wasserverdrängung von 100000 Tonnen су́дно водоизмеще́нием (в) сто ты́сяч тонн. ein Aggregat mit einer Kapazität von 20 Tonnen pro Tag агрега́т мо́щностью (в) два́дцать тонн в су́тки. ein Kühlschrank mit einem Fassungsvermögen von 100 Litern < mit 100 Liter Fassungsvermögen> холоди́льник ёмкостью (в) сто ли́тров | die Stadt X mit einer Bevölkerung von 2000 [höchstens 5000 / über einer Million] го́род H. с населе́нием в две ты́сячи [не бо́лее пяти́ ты́сяч / свы́ше миллио́на] челове́к | ein Motor mit 1000 PS дви́гатель <мото́р> в ты́сячу лошади́ных сил. ein Haus mit fünf Stockwerken [vier Fenstern] дом в шесть этаже́й [четы́ре окна́]. ein Zuschauerraum mit tausend Plätzen зри́тельный зал на ты́сячу мест. ein Wort mit drei Buchstaben сло́во из трёх букв. mit 10 [21/43] Jahren etw. tun, sein, erreicht haben в де́сять лет [в два́дцать оди́н год / в со́рок три го́да] | mit der ganzen Familie [Klasse] etw. tun де́лать с- что-н. всей семьёй [всем кла́ссом]3) Präp. verweist auf Mittel - im Russischen entspricht meist bloßer I. bei Verweis auf Beförderungsmittel meist на mit P. mit den Händen [dem Kopf] arbeiten рабо́тать рука́ми [голово́й]. etw. mit Blumen schmücken украша́ть /-кра́сить что-н. цвета́ми. mit dem Finger auf jdn. zeigen пока́зывать /-каза́ть на кого́-н. па́льцем. mit dem Auto [dem Bus/dem Dampfer < Schiff>/der Fähre/dem Fahrrad/dem Flugzeug/dem Hundeschlitten/dem Karussel/dem Motorrad/dem Rentierschlitten/dem Roller/dem Schlitten/der Straßenbahn/der U-Bahn/dem Zug] fahren, fliegen; reisen, befördern на (авто)маши́не [авто́бусе/парохо́де/паро́ме/велосипе́де/самолёте/соба́ках/карусе́ли/мотоц и́кле/оле́нях/самока́те/саня́х/трамва́е/метро́/по́езде]. mit dem Bus [dem Flugzeug/der Straßenbahn/dem Zug] fahren, fliegen auch авто́бусом [самолётом трамва́ем по́ездом]. mit der Eisenbahn по желе́зной доро́ге. mit der Post по по́чте, по́чтой. mit (der) Luftpost а́виапо́чтой. mit Pferden fahren, Boden bearbeiten на лошадя́х. mit der Hand arbeiten руко́й. schreiben meist от руки́. in Handarbeit auch вручну́ю. mit der Maschine schreiben печа́тать на- на маши́нке. mit dem Fallschirm abspringen, absetzen на парашю́те. mit etw. schießen mit best. Waffe стреля́ть вы́стрелить из чего́-н. | jdn. mit Namen nennen [rufen] называ́ть /-зва́ть [звать по-] кого́-н. по фами́лии [ mit Vornamen по и́мени]4) Präp. rektionsbedingt - wird in Abhängigkeit vom Verb unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ die entsprechenden Verben) . mit jdm./etw. sich beschäftigen [zufrieden sein] занима́ться заня́ться [быть дово́льным] кем-н. чем-н. mit etw. beginnen начина́ть нача́ть что-н. mit jdm./etw. beginnen den Anfang machen начина́ть /- с кого́-н. чего́-н. mit etw. fortfahren продолжа́ть продо́лжить что-н. mit etw. Schluß machen < aufhören> конча́ть ко́нчить <зака́нчивать/-ко́нчить> что-н. aufgeben: schlechte Gewohnheit броса́ть бро́сить что-н. mit etw. Schluß machen Schlußstrich ziehen, abrechnen поко́нчить pf с чем-н. mit sich Schluß machen поко́нчить с собо́й. mit etw. handeln торгова́ть чем-н. mit jdm./etw. spielen игра́ть с кем-н. чем-н. jd. hat es mit dem Herzen [der Lunge] у кого́-н. что-то <непола́дки> с се́рдцем [лёгкими [хк]]5) Präp. verweist auf allgemeine Beziehung; entspricht in manchen Verbindungen der Präp betreffs - unterschiedlich wiederzugeben. mit jdm. steht es gut [schlecht] у кого́-н. <чьи-н.> дела́ обстоя́т хорошо́ [пло́хо]. wie steht es mit deiner Gesundheit? как с твои́м здоро́вьем ? wie steht es mit der Arbeit? (ну,) как рабо́та [ mit konkreter Arbeit auch с рабо́той]? das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen что каса́ется письма́, на́до ещё поду́мать
II.
1) Partikel. auch, ebenfalls та́кже, то́же, и. mit dabei sein (bei etw.) та́кже <то́же> прису́тствовать (при чём-н.). er war mit dabei он та́кже <то́же> прису́тствовал, и он прису́тствовал. sie will mit nach Moskau fahren она́ та́кже <то́же> хо́чет <и она́ хо́чет> пое́хать в Москву́. er ist mit der Beste < einer der Besten> он оди́н из лу́чших. daran ist sie mit schuld в э́том и она́ винова́та <есть и её вина́>, в э́том она́ то́же <та́кже> винова́та2) Partikel. zusammen mit aus dem Kontext hervorgehender Person с mit I des Pers Pron. sie ist nicht mit её нет со мной [с тобо́й с ним с ней с на́ми с ва́ми с ни́ми] -
5 mit
1. präp D1) с, вместе с (кем-л.)2) с (чём-л.)3) на (чём-л.)4) ( как) на; поmit dem Bus — на автобусе, автобусом
j-n mit Namen nennen — называть кого-л. по фамилии [по имени]
5) ( когда)mit vier Jahren — (в возрасте) четырёх лет, в четыре года
sich mit etw. beschäftigen — заниматься (чём-л.)
mit etw. beginnen — 1) начать делать что-л. 2) начать с чего-л.
mit etw. handeln — торговать чём-л.
2. advmit j-m verheiratet sein — быть женатым на ком-л., быть замужем за кем-л.
1) также, тоже2) с собой -
6 mit
mit1〈 bijwoord〉1 mede, mee, ook♦voorbeelden:das ist mit sein Verdienst • dat is ook zijn verdienste————————mit2〈voorzetsel + 3〉♦voorbeelden:mit Feuer und Schwert • te vuur en te zwaardmit dreißig Jahren • op dertigjarige leeftijdmit einem Male • ineens, plotselingjemanden mit Namen nennen • iemand bij zijn naam noemenmit Recht • terechtmit dem heutigen Tag • met ingang van vandaagmit einem Wort • in één woordmit der Zeit • met de tijd, langzamerhand〈informeel; schertsend〉 mit oben ohne • met ontbloot bovenlijf, topless -
7 nennen
nennen, nominare (einen Gegenstand dei seinem eigenen Namen nennen, -angeben, auch ihm einen eigenen Namen geben). – appellare (beim Titel anreden, ihn titulieren, dann auch übh. einen Gegenstand mit Hinzufügung eines Namens anführen). – vocare. dicere (rufen, heißen, und zwar voc. eig. jmd. beim Namen anrufen; dann, wie dicere, einen Gegenstand nennen nach dem, was er ist, wobei zu bemerken, daß vocare gew. mit einem Prädikatssubstantiv, dicere mit einem Prädikatsadjektiv gesetzt wird). – nomen alci dare od. indere od. imponere (jmdm. einen Namen geben). – memorare od. (bei Cicero) commemorare (erwähnen). – mentionem facere alcis od. alcis rei u. de alqo od. de alqa re (Erwähnung tun). – niemand n., neminem nominare; nominibus abstinere: jede Sache bei ihrem Namen n., suo quamque rem nomine appellare: jmd. ehrenhalber n., alqm honoris causā nominare: sich nennen (d. i. seinen Namen nicht verschweigen), nomen [1782] suum edere: sich nicht n., nomen suum dissimulare: ohne den Gewährsmann zu nennen, sublato od. dempto auctore: ohne sich zu nennen, sine nomine (vgl. »anonym«). – jmd. od. etwas so und so nennen, alqm od. alqd vocare, appellare mit Akk. des Prädikats; alqd dicere mit Akk. des Prädikats: nach etwas od. jmd. eine Sache od. jmd. n., ex alqa re od. ex alqo nominare alqd od. alqm: ich nenne etwas mein, alqd meum vindico. – man nennt mich od. ich nenne mich (d. i. ich habe den Namen), mihi est nomen mit folg. Nominat. od. Dativ od. (seltener) Genet. des Namens (s. »Name« die Beispp.). – nenne mir einen, der etc., durch eine Frage mit quis? (z.B. nenne mir einen, der berühmter in Griechenland ist als Themistokles, quis clarior in Graecia Themistocle?). – genannt, nomine (mit Namen so u. so [v. Pers.], s. »Name« über die Konstruktion u. die Beispp.); od. alci est nomen (jmd. hat den u. den Namen [v. Pers.], s. vorher die Konstrukt.; sowohl nomine als alci nomen est, wenn der wirkliche Name jmds. folgt). – qui, quae, quod dicitur od. vocatur mit folg. Nomin. des Prädikats, quem vocant mit Akk. des Prädikats (von Pers. u. Dingen, wenn ein bloßes Prädikat derselben folgt, »sogenannt«). – quem, quam, quod diximus od. commemoravimus (der erwähnte [vgl. »obangeführt«], wofür im Zshg. auch bl. ille, illa, illud stehen kann). – Nennen, das, mentio (die Erwähnung, z.B. tui). – nennenswert, memoratu dignus; vgl. »denkwürdig«. – nicht gerade n., haud satis dignus dictu. – Nennung, die, s. Nennen, das.
-
8 mit
mit I. präp (Dat) с; заедно (съвместно) с; Sie fahren mit dem Schiff Те пътуват с кораб; Etw. (Akk) mit Absicht tun Правя нещо нарочно; mit der Zeit постепенно, с течение на времето; mit 16 Jahren verließ sie das Elternhaus На 16 години тя напусна бащината къща. II. adv също така, и, заедно с другите; mit dabei sein присъствам, участвам заедно с другите; Er war mit der beste Spieler auf dem Sportplatz Той беше един от най-добрите на игрището. III. mit- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи със значение: 1. съвместно извършване на действието, напр. mitarbeiten, mitspielen, mitreden...; 2. придружаване по време на действието, напр. mitnehmen, mittragen...* * *prp D с, заедно с; <> = Namen nennen наричам се по име; weg = dir! махай се! zufrieden = etw доволен от нщ; = 25 Jahren war er Arzt на 25 години беше лекар; = einemmal изведнъж, av sie war = dabei и тя участвуваше; er war = der Beste s-r Klasse той беше един от най-добрите в класа. -
9 nennen
to name; to cite; to call* * *nẹn|nen ['nɛnən] pret na\#nnte ['nantə] ptp gena\#nnt [gə'nant]1. vt1) (= bezeichnen) to call; (= einen bestimmten Namen geben) to name, to calljdn nach jdm nennen — to name sb after (Brit) or for (US) sb
Friedrich II., genannt "der Große" — Frederick II, known as Frederick the Great
See:können Sie mir einen guten Anwalt nennen? — could you give me the name of a good lawyer?
3) (= erwähnen) to mentiondas genannte Schloss — the above-mentioned castle, the castle referred to
2. vrto call oneself; (= heißen) to be called, to call oneselfer nennt sich nur so — that's just what he calls himself
und so was nennt sich Liebe/modern (inf) — and they call that love/modern
und so was ( wie er) nennt sich modern/Dichter (inf) — and he calls himself modern/a poet
* * *1) (to nickname: He was dubbed Shorty because of his size.) dub2) (to give a name to: They named the child Thomas.) name* * *nen·nen< nannte, genannt>[ˈnɛnən]I. vt1. (benennen)▪ jdn/etw \nennen to name [or call] sb/sth▪ genannt known as2. (anreden) to callFreunde dürfen mich Johnny \nennen friends may call me Johnny3. (bezeichnen)▪ etw \nennen to call sthwie nennt man das? what do you call that? [or is that called?4. (mitteilen)▪ [jdm] jdn/etw \nennen to name sb/sth [to sb]ich nenne Ihnen einige Namen I'll give you a few nameskönnen Sie mir einen guten Anwalt \nennen? can you give me the name of a good lawyer?▪ genannt referred todas genannte Restaurant... the restaurant mentioned...5.▶ das nenne ich... I call that...das nenne ich aber mal ein leckeres Mittagessen! [now] that's what I call a delicious lunch!du bist gemein! und so was nennt sich Freundin! you're mean! and you call yourself a friend!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) calljemanden nach jemandem nennen — call or name somebody after somebody
jemanden beim Vornamen nennen — call somebody by his/her first or Christian name
das nenne ich Mut/eine Überraschung — that's what I call courage/well, that 'is a surprise
2) (mitteilen) give <name, date of birth, address, reason, price, etc.>2.unregelmäßiges reflexives Verb <person, thing> be calleder nennt sich Maler — usw. (behauptet Maler usw. zu sein) he calls himself a painter etc.
und so was nennt sich nun ein Freund — (ugs.) and he/she has the nerve to call himself/herself a friend
* * *nennen; nennt, nannte, hat genanntjemanden nach jemandem nennen name ( oder call) sb after sb;mit seinem Namen nennen call sb by his ( oder her) name;jemanden einen Lügner nennen call sb a liar;Maria I., genannt „die Katholische“ Mary I, (otherwise) known as Mary the Catholic;das nenne ich eine Überraschung! well, that really is a surprise!;das nenne ich ein gelungenes Buch that’s what I call a well-written book;das nennst du einen guten Wein? is that what you call a good wine?kannst du mir den höchsten Berg der Welt nennen? can you name ( oder what’s) the highest mountain in the world?;können Sie mir ein gutes Hotel/eine gute Werkstatt nennen? can you give me the name of a good hotel/garage?3. (benennen) name;morgen will das Parteipräsidium den Spitzenkandidaten nennen the party executive committee wants to name the top candidate tomorrow;pro Verein können zwei Teilnehmer genannt werden each club can name two participantsB. v/r be called;wie nennt sich …? what’s … called?;und das oder umgso was nennt sich Lehrer! and he calls himself a teacher;und das nennt sich Kultur! and that’s supposed to be culture, and that goes by the name of culture, and they call it culture; → Eigen, genannt, Name 1* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) calljemanden nach jemandem nennen — call or name somebody after somebody
jemanden beim Vornamen nennen — call somebody by his/her first or Christian name
das nenne ich Mut/eine Überraschung — that's what I call courage/well, that 'is a surprise
2) (mitteilen) give <name, date of birth, address, reason, price, etc.>2.unregelmäßiges reflexives Verb <person, thing> be calleder nennt sich Maler — usw. (behauptet Maler usw. zu sein) he calls himself a painter etc.
und so was nennt sich nun ein Freund — (ugs.) and he/she has the nerve to call himself/herself a friend
* * *v.(§ p.,pp.: nannte, genannt)= to name v. -
10 nennen
1) benennen, bezeichnen называ́ть /-зва́ть. mit Namen auch звать. iron, pej именова́ть на-. wir wollen unseren Sohn Alexander nennen мы хоти́м назва́ть на́шего сы́на Aлекса́ндром. jdn. nach jdm. nennen Kind nach Großvater называ́ть /- кого́-н. в честь кого́-н. <и́менем кого́-н.>. jdn. beim Vornamen nennen называ́ть /- кого́-н. по и́мени. sie heißt Charlotte, aber man nennt sie Lotte её и́мя Шарло́тта, но её называ́ют <зову́т> Ло́ттой <Ло́тта>. jdn. etw. nennen Dummkopf, Genie, Karrieristen называ́ть /- кого́-н. кем-н. jdn. klug [feige/tapfer] nennen называ́ть /- кого́-н. у́мным [трусли́вым сме́лым]. man kann sie nicht hübsch nennen её не назовёшь краси́вой. er wurde (im Volke) der Weise genannt (в наро́де) его́ зва́ли <прозва́ли> мудрецо́м. jdn. seinen Freund nennen называ́ть <счита́ть> кого́-н. свои́м дру́гом. wie nennt man dies? как э́то называ́ется ? das nennt man Mut [Fleiß] э́то называ́ется сме́лостью <сме́лость> [трудолю́бием <трудолю́бие>]. das nenne ich Glück! вот э́то сча́стье ! / вот э́то повезло́ ! das nennt man klug [tapfer] э́то называ́ется у́мно [сме́ло]. das nennt man umsichtig handeln э́то называ́ется де́йствовать осторо́жно. das nenne ich gut gegessen [geschlafen] э́то я называ́ю <счита́ю> хорошо́ пое́сть [поспа́ть]. das nennst du arbeiten? (и) э́то ты называ́ешь рабо́той ? / (и) э́то называ́ется рабо́тать ?2) anführen, angeben называ́ть /-зва́ть | die genannten Personen на́званные ли́ца. die obengenannten Thesen вышена́званные те́зисы [тэ]. jd. war nicht unter den Genannten кого́-н. не́ было среди́ на́званных3) sich nennen называ́ть /-зва́ть себя́, называ́ться /-зва́ться. iron, pej именова́ться на-. heißen называ́ться. jd. darf sich Meister nennen кто-н. мо́жет называ́ть себя́ ма́стером. jd. nennt sich Dichter кто-н. называ́ет <счита́ет> себя́ поэ́том. und so etwas nennt sich Fachmann [Gerechtigkeit]! и э́то называ́ется специали́ст [справедли́вость]! -
11 nennen;
nennt, nannte, hat genanntI v/t name; (benennen) auch call, designate förm.; spottend: dub; jemanden nach jemandem nennen name ( oder call) s.o. after s.o.; jemanden beim oder bei seinem oder mit seinem Namen nennen call s.o. by his ( oder her) name; jemanden einen Lügner nennen call s.o. a liar; Maria I., genannt „die Katholische“ Mary I, (otherwise) known as Mary the Catholic; das nenne ich eine Überraschung! well, that really is a surprise!; das nenne ich ein gelungenes Buch that’s what I call a well-written book; das nennst du einen guten Wein? is that what you call a good wine?2. (erwähnen) mention; (anführen) quote; (preisgeben) reveal, give away; kannst du mir den höchsten Berg der Welt nennen? can you name ( oder what’s) the highest mountain in the world?; können Sie mir ein gutes Hotel / eine gute Werkstatt nennen? can you give me the name of a good hotel / garage?3. (benennen) name; morgen will das Parteipräsidium den Spitzenkandidaten nennen the party executive committee wants to name the top candidate tomorrow; pro Verein können zwei Teilnehmer genannt werden each club can name two participantsII v/refl be called; wie nennt sich...? what’s... called?; und das oder umg. so was nennt sich Lehrer! and he calls himself a teacher; und das nennt sich Kultur! and that’s supposed to be culture, and that goes by the name of culture, and they call it culture; Eigen, genannt, Name 1 -
12 nennen
-
13 name
1. noun1) Name, dermy name is Jack — ich heiße Jack; mein Name ist Jack
last name — Zuname, der, Nachname, der
by name — namentlich [erwähnen, aufrufen usw.]
know somebody by name/by name only — jemanden mit Namen/nur dem Namen nach kennen
that's the name of the game — (coll.) darum geht es
put one's/somebody's name down for something — sich/jemanden für etwas vormerken lassen
put one's/somebody's name down on the waiting list — sich auf die Warteliste setzen lassen/jemanden auf die Warteliste setzen
without a penny to his name — ohne einen Pfennig in der Tasche
in name [only] — [nur] auf dem Papier
in all but name — im Grunde genommen
2) (reputation) Ruf, dermake a name for oneself — sich (Dat.) einen Namen machen
make one's/somebody's name — berühmt werden/jemanden berühmt machen
clear one's/somebody's name — seine/jemandes Unschuld beweisen
3)call somebody names — (abuse) jemanden beschimpfen
4) (famous person) Name, dermany great or big names — viele namhafte Persönlichkeiten; viele Größen
5) attrib.2. transitive verbname brand — Markenartikel, der
1) (give name to) einen Namen geben (+ Dat.)name a ship "Mary" — ein Schiff [auf den Namen] "Mary" taufen
name somebody/something after or (Amer.) for somebody — jemanden/etwas nach jemandem benennen
a man named Smith — ein Mann namens od. mit Namen Smith
2) (call by right name) benennen3) (nominate) ernennenname somebody [as] something — jemanden zu etwas ernennen
name the day — (choose wedding day) den Tag der Hochzeit festsetzen
to name but a few — um nur einige zu nennen
we were given champagne, oysters, you name it — wir kriegten Champagner, Austern, und, und, und
* * *[neim] 1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) der Name2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) der Ruf2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) nennen2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) benennen•- academic.ru/48953/nameless">nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after* * *[neɪm]I. nhello, my \name's Peter hallo, ich heiße Peterwhat's your \name? wie heißen Sie?her full name is... ihr voller Name lautet...first \name Vorname mlast \name Familienname m, Nachname mto call sb \names jdn beschimpfensome of the kids had been calling her \names ein paar von den anderen Kindern hatten ihr Schimpfwörter nachgerufento write one's last \name down first seinen Familiennamen zuerst angebenby \name dem Namen nachthey were listed by \name and country of origin die Studenten waren dem Namen und Heimatland nach aufgelistetin the business world he goes by the \name of J. Walter Fortune ( form) in der Geschäftswelt kennt man ihn unter dem Namen J. Walter Fortunein all but \name de factoshe is vice-president in all but \name de facto ist sie die Vizepräsidentinin \name only nur nominell [o dem Namen nach]to do sth in the \name of sb [or to do sth in sb's \name] etw in jds Namen tunI reserved by phone yesterday in the \name of Tremin ich habe gestern telefonisch auf den Namen Tremin reservieren lassenthe union is taking action in our \name die Gewerkschaft unternimmt Schritte in unserem Namenin the \name of freedom and justice im Namen von Freiheit und Gerechtigkeitwhat in God's \name caused that outburst? was um Himmels willen hat diesen Ausbruch verursacht?under the \name of... unter dem Pseudonym...2. (denoting an object or concept)name of the article/account Bezeichnung f des Artikels/Kontosif this project fails our \name will be mud wenn dieses Projekt fehlschlägt, wird unser Ruf ruiniert seinto be a big/an important \name zu den großen/bedeutenden Persönlichkeiten zählena good/bad \name ein guter/schlechter Rufhe developed a bad \name er hat sich einen schlechten Ruf eingehandeltto give sb/sth a good \name jdm/etw einen guten Ruf verschaffento give sb/sth a bad \name jdn/etw in Verruf bringento clear one's \name seinen Namen reinwaschento have a \name for sth für etw akk bekannt seinto make a \name for oneself sich dat einen Namen machenhe has made a \name for himself as a talented journalist er hat als talentierter Journalist von sich reden gemacht4. BRIT ECON Lloyd's Mitglied5.▶ a \name to conjure with ein Name, der Wunder wirktWutherington-Smythe, my goodness, that's a \name to conjure with! meine Güte, Wutherington-Smythe, das ist ein Name, der Eindruck macht▶ the \name of the game das, worauf es ankommtfinancial survival is the \name of the game was zählt, ist das finanzielle Überleben▶ without a penny [or cent] to one's \name ohne einen Pfennighe has not a penny to his \name er ist völlig mittellos▶ to take sb's \name in vain jds Namen missbrauchenII. vt1. (call)▪ to \name sb jdm einen Namen gebenthey \named their little boy Philip sie nannten ihren kleinen Sohn PhilipPaul was \named after his grandfather Paul wurde nach seinem Großvater benannt2. (list)▪ to \name sb/sth jdn/etw nennen\name three types of monkey geben Sie drei Affenarten an3. (choose)▪ to \name sb/sth jdn/etw nennento \name the time and the place [die] Zeit und [den] Ort nennenyou \name it was auch immer Sie wollengin, vodka, whisky, beer — you \name it, I've got it Gin, Wodka, Whisky, Bier — was [immer] Sie wünschen, ich führe es4. (nominate)she has been \named the new Democratic candidate sie ist als neuer Kandidat der Demokraten aufgestellt worden* * *[neɪm]1. n1) Name mwhat's your name? — wie heißen Sie?, wie ist Ihr Name? (form)
my name is... — ich heiße..., mein Name ist... (form)
this man, Smith by name — dieser Mann namens Smith
he knows all his customers by name — er kennt alle seine Kunden bei Namen
to refer to sb/sth by name —
a marriage in name only —
I won't mention any names he writes under the name of X — ich möchte keine Namen nennen er schreibt unter dem Namen X
fill in your name(s) and address(es) —
they married to give the child a name — sie haben geheiratet, damit das Kind einen Namen hatte
what name shall I say? — wie ist Ihr Name, bitte?; (on telephone) wer ist am Apparat?; (before showing sb in) wen darf ich melden?
to have one's name taken (Ftbl, Police etc) — aufgeschrieben werden
stop in the name of the law in the name of goodness/God — halt, im Namen des Gesetzes um Himmels/Gottes willen
what in God's name... — was in Gottes Namen...
I'll put my/your name down (on list, in register etc) — ich trage mich/dich ein; (for school, class, excursion, competition etc) ich melde mich/dich an (for zu, for a school in einer Schule); (for tickets, goods etc) ich lasse mich/dich vormerken; (on waiting list) ich lasse mich or meinen Namen/dich or deinen Namen auf die Warteliste setzen
I'll put your name down, Sir/Madam — ich werde Sie vormerken
you can call me all the names you like... — du kannst mich nennen, was du willst...
not to have a penny/cent to one's name — völlig pleite sein (inf), keinen roten Heller haben (dated)
what's in a name? — was ist or bedeutet schon ein Name?, Name ist Schall und Rauch (Prov)
I'll do it or my name's not Bob Brown — ich mache das, so wahr ich Bob Brown heiße
2) (= reputation) Name m, Ruf mto have a good/bad name — einen guten/schlechten Ruf or Namen haben
to make one's name as, to make a name for oneself as — sich (dat) einen Namen machen als
3) (= important person) Persönlichkeit f2. vt1) (= call by a name, give a name to) person nennen; plant, new star etc benennen, einen Namen geben (+dat); ship taufen, einen Namen geben (+dat)I name this child/ship X —
to name sb as a witness —
he was named as the thief/culprit/victim — er wurde als der Dieb/der Schuldige/das Opfer genannt or bezeichnet
to name sb mayor/as leader —
3)4) (= specify, list) nennenname the date and I'll be there — bestimmen Sie den Tag, und ich werde da sein
you name it, they have it/he's done it — es gibt nichts, was sie nicht haben/was er noch nicht gemacht hat
* * *name [neım]A v/the had a street named after him nach ihm wurde eine Straße benannt2. mit Namen nennen, beim Namen nennen3. nennen, erwähnen, anführen:name but one um nur einen zu nennen;you name it, it’s in this car es gibt nichts, was es in diesem Wagen nicht gibt;name names Namen nennen4. a) ernennen zub) nominieren, vorschlagen ( beide:for für)c) wählen zud) benennen, bekannt geben5. ein Datum etc festsetzen, bestimmen: how much do you want for this car? name your own price wie viel wollen Sie denn zahlen?, was ist er Ihnen denn wert?6. PARL Br zur Ordnung rufenB adj1. Namen(s)…2. US berühmtC s1. Name m:what is your name? wie heißen Sie?2. Name m, Bezeichnung f, Benennung f3. Schimpfname m:a) jemanden beschimpfen,b) jemanden verspotten4. Name m, Ruf m:5. (berühmter) Name, (guter) Ruf, Ruhm m:a man of name ein Mann von Ruf6. Name m, Berühmtheit f, berühmte Persönlichkeit:the great names of our century die großen Namen unseres Jahrhunderts7. a) Sippe f, Geschlecht n, Familie fb) Rasse fa) mit Namen, namentlich,b) namens,c) dem Namen nach;call sth by its proper name etwas beim richtigen Namen nennen;mention by name namentlich erwähnen;a) jemanden mit Namen kennen,b) jemanden nur dem Namen nach kennen;in name only nur dem Namen nach;a) um (gen) willen,b) im Namen (gen),c) unter dem Namen (gen),d) auf den Namen (gen);in the name of the law im Namen des Gesetzes;in one’s own name in eigenem Namen;be in sb’s name auf jemandes Namen eingetragen oder zugelassen sein;be a name in show business einen Namen im Showbusiness haben;get a bad name in Verruf kommen;I haven’t got a penny to my name ich besitze keinen Pfennig;give one’s name seinen Namen nennen;give sb a bad name jemanden in Verruf bringen;give a dog a bad name (and hang him) (Sprichwort) einmal in Verruf, immer in Verruf;have a bad name in schlechtem Ruf stehen ( among bei);have a name for being a coward im Rufe stehen oder dafür bekannt sein, ein Feigling zu sein;make one’s name, make a name for o.s., make o.s. a name sich einen Namen machen (as als; by durch);put one’s name down fora) kandidieren für,b) sich anmelden für,c) sich vormerken lassen für;send in one’s name sich (an)melden;he had his name taken SPORT er wurde verwarnt;what’s in a name? was bedeutet schon ein Name?, Namen sind Schall und Rauch;be the name of the game das Wichtigste sein; das sein, worauf es ankommt;profit is the name of the game in business im Geschäftsleben dreht sich alles um Gewinn* * *1. noun1) Name, derwhat's your name/the name of this place? — wie heißt du/dieser Ort?
my name is Jack — ich heiße Jack; mein Name ist Jack
no one of or by that name — niemand mit diesem Namen od. (geh.) dieses Namens
last name — Zuname, der, Nachname, der
by name — namentlich [erwähnen, aufrufen usw.]
know somebody by name/by name only — jemanden mit Namen/nur dem Namen nach kennen
that's the name of the game — (coll.) darum geht es
put one's/somebody's name down for something — sich/jemanden für etwas vormerken lassen
put one's/somebody's name down on the waiting list — sich auf die Warteliste setzen lassen/jemanden auf die Warteliste setzen
in name [only] — [nur] auf dem Papier
2) (reputation) Ruf, dermake a name for oneself — sich (Dat.) einen Namen machen
make one's/somebody's name — berühmt werden/jemanden berühmt machen
clear one's/somebody's name — seine/jemandes Unschuld beweisen
3)call somebody names — (abuse) jemanden beschimpfen
4) (famous person) Name, dermany great or big names — viele namhafte Persönlichkeiten; viele Größen
5) attrib.2. transitive verbname brand — Markenartikel, der
1) (give name to) einen Namen geben (+ Dat.)name a ship "Mary" — ein Schiff [auf den Namen] "Mary" taufen
name somebody/something after or (Amer.) for somebody — jemanden/etwas nach jemandem benennen
a man named Smith — ein Mann namens od. mit Namen Smith
2) (call by right name) benennen3) (nominate) ernennenname somebody [as] something — jemanden zu etwas ernennen
name the day — (choose wedding day) den Tag der Hochzeit festsetzen
we were given champagne, oysters, you name it — wir kriegten Champagner, Austern, und, und, und
* * *n.Name -n m. v.benennen v.heißen v.(§ p.,pp.: hieß, geheißen)nennen v.(§ p.,pp.: nannte, genannt) -
14 назвать
I1) ( дать название) (be)nennen (непр.) vt (кем-либо, чем-либо - A), einen Namen geben (непр.) (D)2) ( чье-либо имя) nennen (непр.) vtназвать по имени — beim ( mit) Namen nennen (непр.) vt3) ( охарактеризовать) nennen (непр.) vt, bezeichnen vtэту работу нельзя назвать хорошей — diese Arbeit kann man nicht gut nennen, diese Arbeit kann man nicht als gut bezeichnenII разг.( пригласить) einladen (непр.) vt, zusammenrufen (непр.) vt -
15 назвать
назвать II разг. (пригласить) einladen* vt, zusammenrufen* vt назвать I 1. (дать название) (be)nennen* vt (кем-л., чем-л. A), einen Namen geben* (D) мальчика назвали Игорем der Junge wurde Igor genannt 2. (чьё-л. имя) nennen* vt он назвал лучших учеников er nannte die besten Schüler назвать по имени beim ( mit] Namen nennen* vt я назвал себя ich stellte mich vor 3. (охарактеризовать) nennen* vt, bezeichnen vt эту работу нельзя назвать хорошей diese Arbeit kann man nicht gut nennen, diese Arbeit kann man nicht als gut bezeichnen -
16 Name
m -ns, -n1) имя; фамилия; кличка ( животного)j-n beim [mit] Namen nennen — называть кого-л. по имени [по фамилии]
2) название3)in j-s Namen — от имени кого-л.; по чьему-л. поручению
im Namen der Wahrheit — во имя [ради] правды
sich D einen Namen machen — создать себе имя [известность], прославиться
-
17 Name
unter falschem Namen pod nepravým jménem;wie ist Ihr Name? jak se jmenujete?;jemanden dem Namen nach kennen znát k-o podle jména;beim Namen rufen <za> volat jménem -
18 aufrufen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. beim Arzt etc.: call up (auch MIL.); (Schüler) call on (to answer); (Namen[sliste]) call out; JUR. (Zeugen, Sache) call; jemanden als Zeugen aufrufen call s.o. as a witness; ihr dürft nur sprechen, wenn ihr aufgerufen werdet you may only speak when called by name ( oder requested to do so förm.); du wirst aufgerufen your name will be called; zum Kauf von Aktien aufrufen make a call on shares (Am. stock)2. jemanden aufrufen zu (auffordern) call (up)on s.o. to (+ Inf.) wir sind zur Mithilfe aufgerufen we are called upon to help3. EDV call up; eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site* * *to call up; to invoke* * *auf|ru|fen sep1. vtSie werden aufgerufen — your name or you will be called
einen Schüler áúfrufen — to ask a pupil (to answer) a question
2)(= auffordern)
jdn zu etw áúfrufen (zu Mithilfe, Unterstützung etc) — to appeal to or call upon sb for sthjdn áúfrufen, etw zu tun — to appeal to or call upon sb to do sth
Arbeiter zum Streik/zu einer Demonstration áúfrufen — to call upon workers to strike/to attend a demonstration
wieder áúfrufen — to recall
2. vizum Widerstand/Streik etc áúfrufen — to call for resistance/a strike etc, to call upon people to resist/strike etc (FIN = einziehen) Banknoten to call in
* * *auf|ru·fenI. vt▪ jdn [namentlich] \aufrufen to call [out] sb['s name]2. (zum Kommen auffordern)▪ jdn \aufrufen[, etw zu tun] to request sb [to do sth]3. (appellieren)Arbeiter zum Streik \aufrufen to call upon workers to strike▪ jdn \aufrufen, etw zu tun to call upon [or appeal to] sb to do sth4. INFORMDaten \aufrufen to retrieve [or sep call up] data5. LUFT▪ etw \aufrufen to call sthII. vizum Widerstand/Streik \aufrufen to call for resistance/a strike [or upon people to resist/strike]* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden aufrufen — call somebody; call somebody's name
2) auch itr. (auffordern)jemanden aufrufen, etwas zu tun — call upon somebody to do something
jemanden zum Widerstand/zum Spenden aufrufen — call on somebody to resist/for donations
* * *aufrufen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. beim Arzt etc: call up ( auch MIL); (Schüler) call on (to answer); (Namen[sliste]) call out; JUR (Zeugen, Sache) call;jemanden als Zeugen aufrufen call sb as a witness;ihr dürft nur sprechen, wenn ihr aufgerufen werdet you may only speak when called by name ( oder requested to do so form);du wirst aufgerufen your name will be called;zum Kauf von Aktien aufrufen make a call on shares (US stock)2.wir sind zur Mithilfe aufgerufen we are called upon to help3. IT call up;B. v/i:aufrufen zu appeal for;zum Streik aufrufen call a strike* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden aufrufen — call somebody; call somebody's name
2) auch itr. (auffordern)jemanden aufrufen, etwas zu tun — call upon somebody to do something
jemanden zum Widerstand/zum Spenden aufrufen — call on somebody to resist/for donations
* * *v.to invoice v.to invoke v. -
19 anspielen
anspielen, auf jmd., auf etw., significare alqm od. alqd od. de alqa re (zu verstehen geben, hindeuten auf etc.). – designare alqm (jmd. bezeichnen, durch seine Worte, oratione suā). – alqm describere (jmd. so schildern, darstellen, daß augenblicklich zu erkennen ist, wer gemeint sei). – alqm significatione appellare (jmd. durch deutliche Winke so gut als mit Namen nennen). – iocari in alqd (auf etwas scherzend hindeuten, -anspielen).
-
20 aufrufen
auf|ru·fen irreg vt1) ([mit] Namen nennen)etw \aufrufen to call [out sep] sth;jdn [namentlich] \aufrufen to call [out] sb['s name]2) ( zum Kommen auffordern)jdn \aufrufen[, etw zu tun] to request sb [to do sth]3) ( appellieren)[jdn] zu etw \aufrufen to call [upon sb] [or appeal [to sb]] for sth;Arbeiter zum Streik \aufrufen to call upon workers to strike;jdn \aufrufen, etw zu tun to call upon [or appeal to] sb to do sth4) informetw \aufrufen to call up sep sth;5) luftetw \aufrufen to call sthvizu etw \aufrufen to call for sth;
См. также в других словарях:
nennen — räsonieren; sprechen; quasseln (umgangssprachlich); (sich) unterhalten; plappern; sagen; mitteilen; reden; schwätzen (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
nennen — nennen: Das gemeingerm. Verb mhd. nennen, ahd. nemnen, got. namnjan, aengl. nemnan, schwed. nämna ist von dem unter ↑ Name behandelten Substantiv abgeleitet und bedeutet eigentlich »mit einem Namen belegen«. Vgl. dazu z. B. das von lat. nomen… … Das Herkunftswörterbuch
nennen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. nennen, nemmen, ahd. nemnen, nemmen, nennen, as. nemnian Stammwort. Aus g. * namn ija Vsw. nennen , auch in gt. namnjan, anord. nefna, ae. nemn(i)an, afr. namna, nemna, nanna, nenna. Ableitung von Name mit dem Suffix in… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
nennen — nẹn·nen; nannte, hat genannt; [Vt] 1 jemanden / etwas + Name + nennen jemandem / etwas einen bestimmten Namen geben: Sie nannten ihre Tochter Christa; Er nennt seinen Hund Schnuffi 2 jemanden + Name + nennen jemanden mit einem bestimmten Namen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Namen — Bild; Renommee; Stellung; Reputation; Ansehen; Prestige; Ruf; Leumund; Image * * * Na|men, der; s, : ↑ … Universal-Lexikon
nennen — 1. a) benennen, einen Namen geben, mit einem Namen versehen, rufen; (ugs. scherzh.): benamsen; (veraltend): heißen. b) bezeichnen, charakterisieren, etikettieren; (bildungsspr.): apostrophieren, hinstellen, stempeln; (geh.): schimpfen; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Liste von Unternehmen mit Namensherkunftserklärungen — Dies ist eine Liste von Namen von Firmen und Unternehmen sowie ihrer Herkunft (Etymologie). Häufig sind diese Abkürzungen oder Akronyme der Namen der Gründer, voriger Gesellschaften oder des Unternehmensziels. Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I … Deutsch Wikipedia
griechische Geschichte beginnt mit Homer — Die griechische und damit die europäische Geschichte beginnt mit zwei Werken der Literatur allerhöchsten Ranges, den beiden aus dem 8. Jahrhundert v. Chr. stammenden Epen »Ilias« und »Odyssee«. Diese Texte sind im Versmaß des Hexameters… … Universal-Lexikon
Wir nennen es Arbeit — Der Begriff Bohème bezeichnet eine Subkultur von intellektuellen Randgruppen – in denjenigen industriellen oder sich industrialisierenden Gesellschaften des 19. und 20. Jahrhunderts, die ausreichend individualistischen Spielraum gewähren und… … Deutsch Wikipedia
Glossar der färöischen geografischen Namen — Das Glossar der färöischen geographischen Namen listet die geographischen Namen in der färöischen Sprache auf. In erster Linie handelt es sich dabei um alle geographischen Namen (Ortsnamen, Flurnamen) auf den Färöern, einige Namen in Dänemark und … Deutsch Wikipedia
Glossar der färöischen geographischen Namen — Das Glossar der färöischen geographischen Namen listet die geographischen Namen in der färöischen Sprache auf. In erster Linie handelt es sich dabei um alle geographischen Namen (Ortsnamen, Flurnamen) auf den Färöern, einige Namen in Dänemark und … Deutsch Wikipedia